Ίδρυμα Γκουρτζίεφ

Βιβλία

Η μετάφραση των βιβλίων του Γκουρτζίεφ στην Ελληνική γλώσσα, είναι αποτέλεσμα εξαιρετικά προσεγμένης εργασίας, μια διαδικασία η οποία κινήθηκε με γνώμονα την ακρίβεια στην απόδοση της κάθε έννοιας. Το περιεχόμενο κάθε βιβλίου ελέγχθηκε λέξη προς λέξη από ομάδες που είχαν δημιουργηθεί στη Νέα Υόρκη και στις οποίες συμμετείχαν ο Λόρδος Πέντλαντ, ο Δημήτρης Περετζής, η Μαρία Περετζή, ο Τεντ Μάγγος και στις οποίες συμμετοχή είχε και ο Jacob Needleman.

Το Ίδρυμα Γκουρτζίεφ της Ελλάδας διαχειρίζεται το συγγραφικό κομμάτι των έργων αυτών για την Ελληνική γλώσσα.

Βασισμένο στις σημειώσεις που κράτησε η Ζαν ντε Σάλτζμαν, η πιο σημαντική μαθήτρια του Γ. I. Γκουρτζίεφ, το βιβλίο προσφέρει μια νέα εσωτερική ματιά στην πνευματική διδασκαλία του – έναν δρόμο Γνώσης που έχει τις ρίζες του στην αρχαιότητα και την Ελληνική Φιλοσοφία. Πρόκειται περί ενός πλήρους, μοναδικού και πρακτικού οδηγού στις ιδέες και τις μεθόδους του μεγάλου ‘Έλληνα φιλοσόφου, για τη δυνατότητα απελευθέρωσης από τα δεσμά του «ύπνου της καθημερινότητας».

Το βιβλίο έχει μεταφραστεί στα ελληνικά απο τον Αλέξανδρο Περετζή με συμμετοχή ομάδας του Ιδρύματος Γκουρτζίεφ Ελλάδας.